كيف أصبحت قصيدة بيروفية النشيد الإيطالي الذي يندد بالعنف ضد المرأة

فريق التحرير
كتب فريق التحرير 7 دقيقة للقراءة

اليوم هو اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة – وقد أصبحت قصيدة بيروفية نشيداً في إيطاليا. هذا هو السبب.

إعلان

25 نوفمبر هو اليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأةوهو يوم لرفع مستوى الوعي في جميع أنحاء العالم بأن النساء يتعرضن للاغتصاب وغيره من أشكال العنف.

كما أنه يمثل بداية “16 يومًا من النشاط”، وهي حملة دولية لتحدي العنف ضد النساء والفتيات. وتستمر الحملة كل عام في الفترة من 25 نوفمبر إلى 10 ديسمبر، وهو اليوم العالمي لحقوق الإنسان.

ستقام المسيرات في بلدان مختلفة في جميع أنحاء العالم.

وفي أوروبا هذا العام، سجلت إيطاليا إحصائية محبطة.

ووفقا لبيانات وزارة الداخلية الإيطالية، سجلت البلاد جريمة قتل الإناث رقم 102 منذ بداية العام.

في الواقع، القتل الوحشي أثارت حادثة جوليا تشيتشيتين، وهي طالبة هندسة تبلغ من العمر 22 عاماً من فيجنوفو، وهي بلدة صغيرة بالقرب من البندقية، موجة من السخط والحزن في جميع أنحاء إيطاليا.

اختفت الشابة يوم السبت 11 نوفمبر بصحبة صديقها السابق فيليبو توريتا وعثر عليها ميتة في أخدود في مقاطعة بوردينوني. ويُعتقد أنها طعنت حتى الموت على يد توريتا، التي ألقي القبض عليها بعد يوم واحد في ألمانيا. ووجهت إليه تهمة القتل، على الرغم من أن التحقيقات لا تزال مستمرة.

في مواجهة مشكلة العنف ضد المرأة المتصاعدة مرة أخرى، أيد المشرعون الإيطاليون بالإجماع مجموعة من التدابير للقضاء على العنف ضد المرأة. وافق مجلس الشيوخ في مجلس الشيوخ على مشروع القانون الذي اقترحته حكومة رئيس الوزراء اليمينية جورجيا ميلوني بواسطة 157 إلى 0. وكان ذلك عرضا نادرا للوحدة بين الأحزاب الحاكمة والمعارضة.

أشارت رئيسة الوزراء الإيطالية إلى أن حكومتها زادت الأموال المخصصة لمراكز مكافحة العنف وملاجئ النساء في جميع أنحاء البلاد، وتهدف إلى إصدار لوائح جديدة أكثر صرامة ضد أولئك الذين يرتكبون العنف والانتهاكات ضد النساء والفتيات.

وتتوافق هذه المبادرة مع دعوات هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى استثمارات جريئة لإنهاء العنف ضد المرأة في ضوء تقرير جديد يظهر أن الوقاية تعاني من نقص حاد في التمويل. التقرير ” ما يهم؟ حالة التمويل لمنع العنف القائم على النوع الاجتماعي ضد النساء والفتيات “من قبل شركاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، كشف معهد المساواة ومسرع الوقاية من العنف القائم على النوع الاجتماعي، اللذان يعملان معًا في إطار الالتزام الجماعي لتحالف عمل جيل المساواة بشأن العنف القائم على النوع الاجتماعي، عن حقيقة مثيرة للقلق: فالعنف القائم على النوع الاجتماعي لا يحظى إلا بنسبة 0.2٪ من المساعدات العالمية وتمويل التنمية.

وهذا يفسر سبب كون الموضوع العالمي لهذا العام “16 يومًا من النشاط”، الذي حددته حملة “اتحدوا” التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة، هو: ” توحد! الاستثمار لمنع العنف ضد النساء والفتيات “.

ومع ذلك، في حالة إيطاليا، لم يتم الشعور بالتمويل المذكور أعلاه الذي ذكرته ميلوني.

أنتونيلا فيلتري، رئيسة أهم شبكة في إيطاليا لتنسيق مراكز مكافحة العنف في جميع أنحاء البلاد، Donne in Rete Contro la Violenza أو Di.Re، قال ليورونيوز أن ملاجئ النساء لم تحصل بعد على هذه الأموال الجديدة المتزايدة.

آيات للعدالة

لقد أدى مقتل تشيتشيتين إلى إسناد شقيقتها لينا ألمها وغضبها إلى أبيات للشاعرة والناشطة البيروفية كريستينا توريس كاسيريس وقصائدها. قصيدة “Si mañana me toca, quiero ser la última” (“إذا جاء دوري غدًا، أريد أن أكون الأخير”).

كتبت كريستينا توري كاسيريس في عام 2011، قصائدها تكريمًا للنساء وضحايا العنف في أمريكا اللاتينية. كتبت الأبيات بعد وفاة مارا كاستيا، التي قُتلت على يد سائق، وأصبحت القصيدة منذ ذلك الحين رمزًا للنضال ضد العنف الجنسي.

القصيدة مكتوبة بضمير المتكلم وموجهة إلى الأم، وهي عبارة عن تصوير مروع ومحزن للقلب لقتل النساء.

وإليكم القصيدة مترجمة من لغتها الأصلية:

إذا لم أرد على مكالماتك غدا، أمي.
إذا لم أخبرك فلن أعود لتناول العشاء.
إذا غدا، لا تظهر سيارة الأجرة.

إعلان

ربما أكون ملفوفًا بملاءات الفندق، أو في الشارع، أو في حقيبة سوداء
ربما أنا في حقيبة أو تائه على الشاطئ.

لا تخافي يا أمي إذا رأيت أنني قد طعنت.
لا تصرخ عندما ترى أنهم جروني من شعري.
عزيزتي الأم، لا تبكي إذا علمت أنهم طعنوني.

سيخبرونك أنه أنا، وأنني لم أصرخ بما فيه الكفاية، وأن السبب هو الطريقة التي أرتدي بها ملابسي، والكحول في دمي.
سيخبرونك أن هذا كان صحيحًا، وأنني كنت وحدي.
أن حبيبي السابق المختل عقليا كان لديه أسباب، وأنني كنت غير مخلص، وأنني كنت عاهرة.
سيخبرونك أنني عشت يا أمي، وأنني تجرأت على الطيران عالياً في عالم بلا هواء.

أقسم لك يا أمي أنني مت وأنا أقاتل.
أقسم لك يا أمي العزيزة أنني صرخت بصوت عالٍ وأنا أطير عالياً.

ستتذكرينني يا أمي، وستعرفين أنني أفسدت الأمر عندما تواجهين كل النساء اللواتي يصرخن باسمي.
لأنني أعلم يا أمي أنك لن تتوقفي.

إعلان

لكن بحق السماء، لا تقيد أختي.
لا تحبس أبناء عمومتي، ولا تحبس بنات أخيك.
إنه ليس خطأك يا أمي، ولم يكن خطأي حتى.
إنهم هم، وسوف يكونون هم دائما.

قاتل من أجل أجنحتك، تلك الأجنحة التي قطعتني.
قاتل من أجلهم، حتى يكونوا أحرارًا في التحليق أعلى مني.
قاتل حتى يتمكنوا من الصراخ بصوت أعلى مني.
حتى يتمكنوا من العيش بلا خوف يا أمي، مثلما عشت أنا.

أمي، لا تبكي رمادي.
إذا كان أنا غدًا، إذا لم أعود غدًا، يا أمي، دمر كل شيء.
إذا كان دوري غدا، أريد أن أكون الأخير.

انتشرت القصيدة على الفور على وسائل التواصل الاجتماعي – وتحديداً السطرين الأخيرين، حيث قام العديد من المستخدمين بوضعها كصور ملفاتهم الشخصية على Instagram وTikTok وX.

وأوضح توريس كاسيريس: “بعد مقتل الطالبة، رأيت منشورًا طلبت فيه فتاة من والدتها ألا تفعل أي شيء إذا حدث لها شيء”. “بدأت أفكر في أمري: أمي لن تصمت، وستبدأ في إشعال النار في كل شيء إذا حدث لي شيء، ثم فكرت فيما سأقوله لها لو كنت أنا”.

إعلان

قصيدة كنشيد مدمر.

اقرأها. أنشرها. إدانة العنف ضد المرأة.

شارك المقال
اترك تعليقك

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *