الأرنب السيئ يُثير جدلًا حادًا بشأن الجدل حول التسميات التوضيحية المغلقة في حفل توزيع جوائز جرامي في مونولوج “SNL”

فريق التحرير
كتب فريق التحرير 2 دقيقة للقراءة

لم يكن Bad Bunny يسمح للتعليقات التوضيحية المغلقة التي تبثها قناة NBC بالطيران أثناء مونولوجه في برنامج “Saturday Night Live” أثناء قيامه بالتنقيب في البث التلفزيوني المثير للجدل لجوائز جرامي لأدائه في وقت سابق من هذا العام.

تحدث مغني الراب البورتوريكي، الذي قام بمهمة مزدوجة كمضيف برنامج SNL وضيف موسيقي يوم السبت، باللغة الإسبانية قبل أن تومض عبارة “التحدث بغير الإنجليزية” تحته على الشاشة.

“عذرا، هل يمكننا تغيير ذلك، هل يمكننا أن نفعل ذلك بشكل صحيح؟” سأل مغني الراب قبل أن يتم استبدال النص بـ “التحدث بلغة أكثر جنسية”.

“شكرا لك، الآن، أفضل بكثير. شكرًا لك. أتعلم؟ أنا لا أثق بهذا الشيء.”

سخر مغني الراب من الجدل الدائر حول حفل توزيع الجوائز منذ شهر فبراير، عندما هز مسرح جرامي من خلال أداء مجموعة متنوعة من أغانيه باللغة الإسبانية، ورصد المشاهدون تعليقًا نصيًا يقول “الغناء بغير الإنجليزية” و”التحدث بغير الإنجليزية”.

تلقى Grammys و CBS رد فعل عنيفًا على النص الذي يظهر على الشاشة قبل أن تستخدم الشبكة التسميات التوضيحية باللغة الإسبانية في إعادة عرض حفل توزيع الجوائز على الساحل الغربي.

قام Bad Bunny، المولود بينيتو أنطونيو مارتينيز أوكاسيو، بإحضار ضيف مفاجئ لاحقًا لترجمة مونولوجه من الإسبانية إلى الإنجليزية: مضيف وممثل برنامج SNL السابق بيدرو باسكال.

شرع مغني الراب في التحدث باللغة الإسبانية قبل أن يتدخل باسكال.

قال الممثل مبتسمًا قبل أن يتفاعل مغني الراب بنظرة مفاجئة: “لقد قال أنا محظوظ لوجودي هنا مع ممثلي المفضل بيدرو باسكال”.

يمكنك الاطلاع على مونولوج Bad Bunny “SNL” في المقطع أدناه.

قم بالتسجيل في الطاووس لدفق عروض NBCU.

شارك المقال
اترك تعليقك

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *