استثمرت شركة التجارة الإلكترونية الصينية علي بابا بكثافة في أعمالها الدولية سريعة النمو مع تباطؤ نمو أعمالها في تاوباو وتيمول التي تركز على الصين.
نورفوتو | نورفوتو | صور جيتي
بكين – عملاق التجارة الإلكترونية الصيني علي باباأطلقت الذراع الدولية لشركة Google يوم الأربعاء نسخة محدثة من أداة الترجمة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي والتي تقول إنها أفضل من المنتجات التي تقدمها Google و DeepL و ChatGPT.
وقالت الشركة الصينية إن ذلك يعتمد على تقييم النموذج الجديد لشركة Alibaba International، Marco MT، من خلال إطار قياس الترجمة Flores.
أصدرت الوحدة الدولية سريعة النمو التابعة لشركة علي بابا منتج الترجمة القائم على الذكاء الاصطناعي كتحديث لأحد المنتجات التي تم الكشف عنها قبل عام تقريبًا، والتي تقول إن لديها بالفعل 500000 مستخدم تجاري. يمكن للبائعين المقيمين في بلد واحد استخدام أداة الترجمة لإنشاء صفحات المنتج بلغة السوق المستهدفة.
وقال كايفو تشانغ، نائب رئيس مجموعة علي بابا الدولية للتجارة الرقمية ورئيس مبادرة الذكاء الاصطناعي لشبكة CNBC، إن الإصدار الجديد يعتمد فقط على نماذج لغوية كبيرة، مما يسمح له بالاعتماد على أدلة سياقية مثل الثقافة أو المصطلحات الخاصة بالصناعة. في مقابلة الثلاثاء.
وقال: “الفكرة هي أننا نريد أن تساعد أداة الذكاء الاصطناعي هذه النتيجة النهائية للتجار، لأنه إذا كان أداء التجار جيدًا، فستكون المنصة في حالة جيدة”.
تعمل نماذج اللغات الكبيرة على تشغيل تطبيقات الذكاء الاصطناعي مثل ChatGPT من OpenAI، والتي يمكنها أيضًا ترجمة النص. يمكن للنماذج، التي تم تدريبها على كميات هائلة من البيانات، أن تولد استجابات بشرية لمطالبات المستخدم.
تعتمد أداة الترجمة الخاصة بشركة Alibaba على نموذجها الخاص المسمى Qwen. يدعم المنتج 15 لغة: العربية والصينية والهولندية والإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية واليابانية والكورية والبولندية والبرتغالية والروسية والإسبانية والتركية والأوكرانية.
وقال تشانغ إنه يتوقع “طلبا كبيرا” على هذه الأداة من أوروبا والأمريكتين. ويتوقع أيضًا أن تكون الأسواق الناشئة مجالًا مهمًا للاستخدام.
وقال تشانغ إنه عندما يتم تصنيف مستخدمي موقع Alibaba.com – وهو موقع للموردين للبيع للشركات – حسب البلد، فإن البلدان النامية تمثل حوالي نصف أكبر 20 مستخدمًا نشطًا لأدوات الذكاء الاصطناعي.
وتبحث الشركات الصينية بشكل متزايد في الخارج عن فرص النمو، وخاصة تجار التجارة الإلكترونية. القابضة PDDيعد كل من Temu وShein بائع الأزياء السريعة وTikTok من ByteDance من بين الوافدين الجدد إلى السوق العالمية. كما يقوم العديد من التجار المقيمين في الصين بالبيع أمازون.كوم.
القرائن السياقية
منذ أن أطلقت شركة علي بابا الإصدار الأول من أداة الترجمة المعتمدة على الذكاء الاصطناعي في الخريف الماضي، قالت الشركة إن التجار استخدموها لأكثر من 100 مليون قائمة منتجات. على غرار الخدمات الأخرى المستندة إلى الذكاء الاصطناعي، فإن التسعير الأساسي يفرض رسومًا على التجار بمقدار النص المترجم.
ورفض تشانغ الكشف عن تكلفة النسخة المحدثة. وقال إنه تم تضمينه في بعض حزم الخدمات للتجار الذين يريدون التعرض البسيط للمستخدمين في الخارج.
ويرى أن الترجمة السياقية تجعل من الأرجح أن يقرر المستهلكون الشراء. لقد شارك بمثال حيث كان الوصف الصيني العامي للنعال قد ينفر المستهلكين الناطقين باللغة الإنجليزية إذا تمت ترجمته حرفيًا فقط، دون الوصول إلى المعنى الضمني.
وقال تشانغ، في إشارة إلى مهرجان التسوق الذي تقوده شركة علي بابا والذي يقام في 11 نوفمبر من كل عام، “إن محرك الترجمة المحدث سيجعل Double 11 تجربة أفضل للمستهلكين بسبب التعبير الأكثر أصالة”.
تشمل الأعمال الدولية لشركة علي بابا منصات مثل AliExpress وLazada، والتي تستهدف في المقام الأول جنوب شرق آسيا. سجلت الوحدة الدولية نموًا في المبيعات بنسبة 32٪ لتصل إلى 4.03 مليار دولار في الربع المنتهي في يونيو مقارنة بالعام الماضي.
وهذا على النقيض من انخفاض المبيعات بنسبة 1٪ على أساس سنوي إلى 15.6 مليار دولار لشركة التجارة الإلكترونية الرئيسية Taobao و Tmall التابعة لشركة علي بابا، والتي ركزت على الصين.
يحظى تطبيق Taobao أيضًا بشعبية كبيرة لدى المستهلكين في سنغافورة. وفي سبتمبر، أطلق التطبيق إصدارًا باللغة الإنجليزية مدعومًا بالذكاء الاصطناعي للمستخدمين في الدولة.
ويتوقع محللو نومورا أن تباطأت الإيرادات الدولية لشركة علي بابا بشكل طفيف إلى نمو سنوي بنسبة 29٪ في الربع المنتهي في سبتمبر، في حين تقلصت خسائر التشغيل، وفقًا لتقرير صدر في 10 أكتوبر. ولم تعلن علي بابا بعد متى ستعلن عن أرباحها الفصلية.